Movie Soundtracks
Wong Kar-Wai Movie Soundtracks - Album Information *專輯中文名*: 東邪西毒 這就是王家衛眼中的都市:一種令人無法拒絕又試圖逃避的東西,這種情緒瀰漫在他影片的每一個細節裡。或許影片最感人的是最後,張曼玉飾演的西毒的情人,倚在窗邊,眼神迷離,惘然地對著暗戀自己的黃藥師訴說:我拒絕了他,終於讓他知道了得不到的感覺。我一直以為是我自己贏了,直到有一天看著鏡子,才知道自己輸了。在我最美好的時候,我最喜歡的人都沒有在我身邊。如果能重新開始該多好!是,最好的時光,沒有和心愛的人廝守一起,生命還有什麼意義?王家衛式的《東邪西毒》,所承載的意義,實在是一言難盡。本專輯是這部電影的原聲CD。 IN CHINESE 01 序幕:天地孤影任我行 [2:48]
《重慶森林》前半段的兩個中心人物是林青霞和金城武。其中金城武的主題音樂並不明顯;而科技音樂﹝Sensous Forest﹞ 和林青霞的影像同時為影片揭開序幕,自此這段音樂便成為林青霞的音樂母題,伴隨她匆促的疾行,貫穿一個接一個的封閉空間。此外,透過鏡頭與攝影的技巧,與音樂節奏的配合,使林青霞其殺手的身份呈現出相當複雜的一面:神秘、懸疑、冷酷、迷魅。 Dennis Brown的﹝Things in Life﹞則作為掛有生力脾酒招牌的主題音樂,並連帶地轉喻為女酒保深具性誘惑的身體影像,和她與白人老闆性關係的聽覺摧化劑。 Brown的歌節奏短促明快, 譜寫片中男女作愛的輕挑與急促,加強了兩人情慾噴張的興奮,特別是女酒保的蛇身魅影,經由音樂的催化,更顯栩栩如生。後半段的音樂則大量使用搖滾或流行歌曲來作為敘事的母題音樂。其中最重要的莫過於Mamas and Papas的﹝California Dreaming﹞。這首歌曲除了被用來做為王菲的主題音樂,領渡她一步步將想像的時空化為真實之外,也構成了重要的敘事發展接合劑與轉換要素。 ﹝California Dreaming﹞於整個故事中都是以劇中音樂的方式呈現,從一開始便明白表現王菲的音樂喜好和夢想。當其結束了在香港的加州夢遊,飛往夢想的實地時,「加州夢遊」成了梁朝偉的新夢,盼望有朝王菲的返回,完成未完的加州之約。果然,熟悉的歌聲將王菲引回舊地,與梁重逢。 Dinah Washington的﹝What a Difference A Day Makes﹞描繪梁朝偉與周嘉玲的短暫相聚。 Washington傭懶催眠的唱腔配合周嘉玲恣意的前戲延緩,讓高漲的情慾更顯難奈。同樣的音樂也在梁朝偉恍然大悟後,前去Midnight express見王菲的段落中出現。只是這一次缺乏半裸的女性身體來指射,因而少了份性的召喚,多了份不語相知的局促和喜悅。 專輯曲目: IN ENGLISH 1.Dream Person - Wong Faye IN CHINESE (not certain of the publication date)
01 王菲 - 夢中人
專輯簡介: *王家衛談《春光乍泄》之電影音樂* (2001年04月03日) 忘不了的事- 1996年的6月,我開始在阿根廷拍片,耶誕節的前兩天才回到香港,而從那時起,我對這個國家的記憶也日漸模糊。真正停留在我心頭的是聲音:我自己設法學會的初淺西班牙文單字、彷彿滲入空氣般無所不在的足球評論、La Boca人行道旁的Salsa樂團、Bar Sur裡的探戈音樂,以及lgyasu瀑布所發出的聲響。我得做張原聲帶才行! 被Veloso的音樂所感動- 1996年6月22日我第一次來到阿根廷。在這趟行程之前,我聽了許多南美音樂,也買了Caetano Veloso 的《Fima Estampa so Vice》專輯。 Veloso深深的感動了我。專輯除了“Cucurrucucu Palomg”一曲外,其餘均以葡萄牙文演唱。我知道這首歌,它在六○年代的香港相當流行,我決定以它來做為劇中主角黎耀輝(由梁朝偉飾)踏進布宣諾斯艾利斯之前的預兆。 神秘的鴿子- 我找人為我翻譯“Cucurrucucu Paloma”這件事至少煩了五次,每次翻譯出來的結果都不一樣,不過每個人都同意這是一首與鴿子有關的歌(西班牙文Paloma就是鴿子的意思)。真有趣! 水平慾念的垂直表達- 探戈與我想像的差別頗大,這種音樂、技巧、氣氛……有人曾形容它是一種“水平慾念的垂直表達”。在與探戈音樂的小小相處中,我終於明白那個人確實知道自己在說些什麼。 奇蹟- Carlos與Allcia這隊來自卡薩布蘭加探戈酒吧(Casablance Tango Bar)的舞者,實在是太完美了。但那個表演場所有點太大、價格也太高,於是我們最後只好前往比較小、但氣氛好、拍攝可能性也較大的Bar Sur……結果出乎意料的事情開始發生:當我們為張國榮的夥伴一角試鏡時,Carlos又出現了。這真是棒的令人難以置信,這對舞者及他們的樂團,很快地便轉移陣地到Bar Sur 來演出。 前奏響起- 1996年8月在前往阿根廷拍片的途中,彭綺華(我們的製片)給了我她在阿姆斯特丹機場挑的兩張Astor Piazzolla 的CD。這真是命中註定。我在機場上聽了他的音樂,我聽到某些在探戈音樂之外的東西;那是這座城市的節奏,這部電影的節奏。 獲得祝福- 我與已故的Piazzolla 之子Daniel討論音樂版權的問題。可以理解地,他對一個無知的香港導演,想在新片中使用他父親的音樂感到十分好奇。 “我認為我的作品若缺少了你父親的音樂便無法完整。”我告訴他。 “而更進一步,我想將這些好音樂介紹給亞洲觀眾。”這次的見面令人愉快,而我也得到了Daniel Piazzolla的祝福。 含淚的嘆息- 哎,現金用完了,八星期的工作天延長為四個月,我們有限的預算只能買到“Prologue (Tango Apasionado)”一曲的版權,而為了讓影片更完整,我還需要“Finale (Tango Apasionado)”這首歌,同時我也愛死了“Milonga For 3”。回到香港之後,我們發現事實上仍有些餘錢。於是我走進彭綺華的辦公室嘆息說:“讓我們把另外兩首歌也弄到手。” 往日情懷- 對大多數的人來說,阿根廷令人聯想起放逐的景象與懷舊的感覺。在當地拍片也令電影逐漸朝著那個方向進行。我在去阿根廷之前甚至不曉得有Milonga的存在,但在那兒,我漸漸明白。探戈是一種儀式,而Milonga才是靈魂。 朋友、朋友……朋友? - 在不聽“遠離La Boca”的勸阻之下,我們開始與這個地方談起戀愛。一開始我們十分地小心謹慎,因為太多人告訴我們在La Boca拍戲可能會犧牲頗大,而事實也證明這個比喻一點都不誇張。一晚我們開始在“三個朋友”(3 Amigos)的店門外拍戲,很快地,我們便被邀請到店裡拍攝,結果這場戲拍了一整天,然後是第二天、第三天,而我們每次光顧的索價也由100披索很快地漲到200、500披索。最後一晚,當我們在拍攝張震離開梁朝偉前往El Fin Del Mundo時,價格已躍升至1800披索。那裡的人大概也感覺到那是我們無法欠缺的最後一夜。 生命的未知真相- 為了搭配“三個朋友”的那場戲,我們邀請了一個樂團出外景並做事後的錄音。老實說這不是一個很專業的樂團,他們只是出現並演奏了幾首歌而已。到今天,我還不曉得這些歌是他們原創或是翻唱的,我甚至連歌名也不知道。 美妙的東西- 1996年的10月14日張國榮離開了布宜諾斯艾利斯,當時電影只完成了三分之二,而整個拍攝小組都想回香港。我不想留在飯店,於是便到市內去溜達。我在Avenue de Corrientes買了一張Frank Zappa的唱片。對我來說Frank Zappa一直只是個名字而已,我從來沒有聽過他的音樂。但基於一種全然的直覺,我向這裡頭可能有些很棒的東西。 給Frank Zappa - Frank Zappa,怎麼我們今時今日才得以相遇呢? 壞男孩- 對我來說,Frank Zappa與Astor Piazzolla在他們各自的文化中是極相似的人物。他們都是壞男孩,以新的生命感令音樂更豐富。 酒醉、心碎- 1997年的2月,我們的攝影指導杜可風來到我的辦公室。他因為再一次的失戀而沮喪、酒醉。我放Frank Zappa的“I've Been In You”給他聽。我們在那兒坐了四個鐘頭,反复地聽著這首歌。有兩個小時杜可風都待在廁所裡,是哭是睡,我仍弄不清楚。 關於Frank Zappa的唱片- 今天,我已經擁有超過30張的Frank Zappa唱片。 尋找電影名稱- 這部電影完全是來自Manuel Puig的《Buenos Aires Affair》這本書,我非常喜歡這個名稱,而且老是想在我的一部電影中用上它。然後,在我結束了在布宜諾斯艾利斯的拍攝工作後,我才發現這部片子其實與這個城市並沒有太大的關係,也因此我珍愛許久的電影名稱也就無用武之地了,而且我必須想一個新的名字。 朋友的好處- 當Frank Zappa的“Happy Together”因版權問題複雜而使用無望時,我轉而請求我的朋友鐘定一翻唱這首歌。 Danny在七○年代時曾擁有自己的樂團(叫做The New Topnotes),而我們的合作關係打從我的電影《熱血男兒》(本名《旺角卡門》)就已經開始。對我而言,Danny就是香港的Frank Zappa。 Happy Together - 坎城影展的選片員是群非常認真的人。有兩個禮拜的時間,他們一直以緊急電話告訴我他們需要確定這部電影名稱。結果在截止日期,也就是1997年4月16日當天,我非常開心地為電影取了“Happy Together”這個英文名字。乾杯! 專輯曲目: IN ENGLISH 01. Waterfall
*專輯中文名*: 海上花 專輯簡介: Yoshihiro Hanno's Original Soundtrack for the movie, "Flowers Of Shanghai",
directed by Hsiao-Hsien Hou, 侯孝賢. 專輯曲目: IN CHINESE 1. 來歷 History~end credit
Wong Kar-Wai Movie Soundtracks - Album Information 主題音樂“Yumeji's Theme”源自鈴木清順的電影音樂“夢二”,由梅林茂作曲,伴隨著男女主角周慕雲(梁朝偉飾)、蘇麗珍(張曼玉飾)的邂逅反復出現。誘人的華爾茲和弦樂的整體處理,象徵著兩性激情與守舊相衝突的矛盾;另一首“Angkor Wat Theme”共有4個版本,是由居於意大利威尼斯的作曲家麥可·葛拉索(Michael Galasso)作曲,這是他自94年《重慶森林》後,再次與王家衛合作。歌曲以低音提琴、小提琴和Acoustic Guitar為主的沉重的曲調子,與“Yumeji's Theme”相映成輝。 片中所有戲曲片段皆來自名家的歷史錄音,京劇著名老生譚鑫培的代表作《四郎探母》及《桑園寄子》的細膩唱腔自成一格;粵劇《西廂記》之“紅樓會張生” 、越劇《情深》和評彈《妝台報喜》均是描寫兩情相悅、卻又旁敲側擊的男女情事。 為了配合電影的年代,也收錄多首30年代的歌曲。包括“金嗓子”周璇在電影《長相思》裡演唱了一曲“花樣的年華”,由飾演房東太太的潘迪華演唱充滿異國風情的“梭羅河畔”,以及黑人爵士歌手納京·高爾(Nat King Cole)的“那雙綠色的眼睛”、“也許也許也許”和“你說你愛我”。另外,三首納京·高爾(Nat King Cole)的“Aquellos Qjos Verdes”、“Te Quiero Dijiste”和“Quizas, Quizas, Quizas”都是時下最為流行的拉丁音樂;而由布萊恩·費瑞( Bryan Ferry)演唱的電影宣傳歌曲“I'm In The Mood For Love”是翻唱自30年代Standard的作品。藉著這些音樂,王家衛不但重塑了自己的童年記憶,也重新建構了他對60年代的印象。 The Music for In the Mood for Love I first met Wong Kar-Wai in September 1995 at the Asian Film Festival in New York. He had discovered my music on a compilation CD, Utopia Americana, and had used a piece entitled Baroque in Chungking Express. When I saw the film, I was very impressed with how the music was integrated into the action and editing of the film. It reminded me of how Kubrick used music in his films. We met again in new York in October 1997 for the premiere of Happy Together at the New York Film Festival. I was beginning a project in Italy as music director of Fabrica, and as I was looking for young musicians from all over the world, I asked him to send me some classical Chinese music. In December 1999, he contacted me about doing the music for an as yet untitled film that was to become In the Mood for Love. In March 20000, I received the first rough-cut of the film and realized that it was quite different from Wong Kar-wai's previous work. Seeming to be set in the 1960's in Hong Kong, it was moody and melancholic. It had a very relaxed pace, with scenes of families and friends eating and playing Mahjong. There was no violence, but a nostalgia and feeling of longing instead. Before composing the music, I went to Bangkok to meet with the director and saw a later cut of the film. I met the actors, saw the locales up close and watched the director work. Wong Kar-wai was very clear at our meetings about what he wanted the music to sound like, the pacing, and the emotion. I suggested using a cello because it is such an evocative instrument, able to express strong emotions. Upon returning to Venice, where I live, I recorded several different versions of the Angkor Wat Theme. I also recorded several pieces with different themes and a very different feel. The basic elements of the music were a pizzicato by cello, violin and acoustic guitar, and then melodies played by each instrument separately, followed by the violin and cello together. After sending the first CD and DAT, the director asked for a slight rhythm change and for a drum to be added to the theme. I then recorded a very low bass drum, sounding to me like a subliminal heartbeat. This became the final version of the music used in the film. Michael Galasso 專輯曲目: IN ENGLISH - TWO CDs Disc 1 IN CHINESE - SINGLE CD
01 周慕雲對白 *專輯中文名*: 天下無雙
這是由王家衛監製的賀歲片《天下無雙》的原聲大碟,除收錄了電影配樂外,主角王菲、梁朝偉、趙薇和張震主唱的主題曲和插曲,亦有收錄在內。這只充滿中國特色的專輯,更為中國傳統黃梅調,注入了現代的元素。 IN CHINESE 出宮 *專輯中文名*: 英雄 此次張藝謀武俠電影《英雄》原聲除了有曾獲奧斯卡獎肯定的譚盾加盟外,更值得一提的是天后王菲在其中更演唱由林夕填詞、張亞東作曲、黃耀明@人山人海製作的主題曲《英雄》 。 《英雄》在西方受到廣泛好評,2005年美國《時代》雜誌評選“2004年全球十大最佳電影” 。 Directed by Zhang Yimou (張藝謀), Hero《英雄》 has an outstanding cast includes
stars such as: Jet Li (李連杰), Tony Leung Chiu-wai (梁朝偉), Maggie Cheung Man-Yuk
(張曼玉), Zhang Ziyi (章子怡) , Chen Dao Ming (陳道明), and Donnie Yen (甄子丹). The music
composed and conducted by Tan Dun (譚盾). IN ENGLISH Hero: Overture
*專輯中文名*: 地下鐵 Tony Leung Chiu-Wai (梁朝偉) and Miriam Yeung (楊千嬅) co-star as blind lovers in Sounds of Colors (地下鐵). It is a Joe Ma Wai-Ho (馬偉豪) film based on the illustrated storybook of the same title by best-selling Taiwanese author/artist Jimmy Liao (幾米) , features two couples who found love while traveling on the Mass Transit Railway (MTR) in Hong Kong. 幾米,其實是近年來全台灣赫赫有名、最炙手可熱的連環畫家。這名畢業於文化大學美術系設計組的台北人,早年曾在廣告公司工作了12年。之後他選擇在家工作,為報紙、雜誌等各種出版物畫插圖。目前他則全心投入自己喜歡的連環畫創作。天蠍座、吃素、已婚並育有一女的幾米,覺得能畫出自己喜歡的故事,是一件很過癮的事。 1998年8月,幾米首度出版個人的連環畫作品《森林裡的秘密》、《微笑的魚》。 1999年則以《向左走,向右走》、《聽幾米唱歌》和《月亮忘記了》三部作品,展現出驚人的創作力和多變的敘事風格,在台灣出版市場引起了一陣熱力不減的連環畫創作風潮。幾米的致命吸引力在於,他讓所有人驚奇地發現,原來,圖畫也可以成為另一種清新舒暢的文學語言,營造出流暢詩意的氛圍,散發出深情迷人的風采。 2001年,幾米的最新作品《地下鐵》甫問世一個月就創下了六萬本的銷售記錄,成為21世紀首個春天台灣出版界最熱門的話題。在《地下鐵》這本書中,幾米畫筆下的主角是一位盲眼的女生。她背著一個小書包,帶著一根拐杖,遊走在繁華又疏離的都市叢林,探索這個世界遺留的單純感動,體味著人生歷程中的甘苦悲喜。最後,她還是選擇留戀繽紛光亮的彩色世界(即使她看不到),輕盈飛越灰暗幽谷。
“我畫了一本關於盲人的圖畫書,”《地下鐵》成品後幾米說,“但是盲人卻無法閱讀這本書。我常常想到這個荒謬的問題,覺得遺憾。如果書本可以在翻閱之間,同時傳出悠揚的樂音,或許他們可以藉著音樂,捕捉到我的心情和想法。” IN CHINESE 01 地下鐵(預告曲) *專輯中文名*: 2046 Timely with the release of the long-overdue Wong Kar Wai movie 2046, its original soundtrack has 20 moody, heart-felt instrumental tracks from the movie starring the biggest Asian star names in the industry including Tony Leung, Faye Wong, Kimura Takuya, Zhang Ziyi, Maggie Cheung and Gong Li. The well composed, arranged and mixed tracks are the works of the highly respected Umebayashi Shigeru (who has secured music credits for his masterpieces in In The Mood For Love, House of the Flying Dagger and Zhou Yu's Train), London Symphony Orchestra and several other stylish musicians. The 2046 original soundtrack comes with a free, picture-perfect postcard from the movie plus a detailed explanation of the music from the director himself! Don't wait until 2046 to get your hands on a copy! EMI. 2004. 专辑曲目: IN ENGLISH 01.2046 Main Theme (With Percussion) IN CHINESE
01 2046 主題曲 (打擊樂版)
*專輯中文名*: 色,戒 The film, based on a novel by Eileen Chang (張愛玲), follows a Chinese woman Wong Chai Chi (Tang Wei 湯唯) in Japanese-occupied Shanghai during World War II, who finds herself in the centre of a plot to seduce a married enemy collaborator Mr. Yee (Tony Leung 梁朝偉). Posing as a rich merchant's wife, she has become his mistress. It's a role she's played so deeply and so well she's begun to question her own identity, her loyalties and what her true feelings are for the man she's about to lure to love and espionage. 台灣導演李安憑藉《色,戒》奪得2007年威尼斯影展金獅獎,這是李安繼前年的《斷背山》之後,第二次獲得威尼斯電影節最高獎項。由湯唯、梁朝偉和王力宏傾情演出,《色,戒》改編自著名作家張愛玲於1950年居於上海時所著的同名短篇小說,影片以上世紀40年代抗戰時期的上海為背景,原著講述女大學生王佳芝(湯唯飾)利用美色接近漢奸易先生(梁朝偉飾)意圖行刺的故事。 由於電影《色,戒》強勢登場,現在全國掀起一陣舊上海潮,除了小說作者張愛玲又成為熱門話題之外,電影原聲配樂亦找來曾憑《愛在遙遠的附近》獲金球獎最佳原聲配樂大獎,以及於2006年度獲IFMCA 頒發“電影作曲人”大獎的音樂大師Alexandre Desplat 主理這張《色,戒》電影原聲大碟。 此版本額外輯錄三首Bonus Track,當中一曲由張學友特別為電影原聲大碟灌錄新歌“Yang-Mou” (淹沒)。 專輯曲目: IN ENGLISH & CHINESE 1 Lust, Caution *專輯中文名*: 東邪西毒終極版
Wong Kar-Wai Movie Soundtracks - Album Information
Ashes of Time - Redux 《東邪西毒- 終極版》, directed by Wong Kar-wai (王家衛), assembled a
dream cast of the late Leslie Cheung (張國榮), Maggie Cheung (張曼玉), Tony Leung
Chiu-wai (梁朝偉), Tony Leung Ka-fai (梁家輝), Brigitte Lin (林青霞) and Jacky Cheung
(張學友), as well as Carina Lau (劉嘉玲) and Charlie Yeung (楊采妮). "Ashes of Time - Redux" is an end-to-end re-envisioning of the movie about a fallen swordsman driven by greed. Wong is adding new scenes, re-editing others and rescoring the piece. Delivery is skidded in time for the fall festivals in 2007 - after Wong has completed his first English-language movie, "My Blueberry Nights." 1999 年的一次意外的膠片被淹,讓導演王家衛有了重新剪輯電影《東邪西毒》的計劃,導演王家衛曾經對記者表示,電影《東邪西毒》對於他有著非同許尋常的意義,沒有當年的《東邪西毒》也就沒有現在的王家衛。因此,在重新剪輯《東邪西毒終極版》時,導演王家衛也是對畫面和音樂有了新的要求,在保持原片畫面的意境感之外,在這次中終極版的電影音樂上更是請來了內地著名的音樂人吳彤擔綱,同時也邀請了華裔大提琴家馬友友為影片演奏音樂。而對於此次和導演王家衛的合作,擔任終極版音樂創作的吳彤也是感到很興奮,在採訪中他向記者透露,吳彤個人對於電影《東邪西毒》也是非常的膜拜,因為《東邪西毒》把武俠的俠氣拍的最真實,而最重要的是我們中國的這個俠氣是來自骨子裡的,這也和我從小學習演奏的中國傳統樂器有異曲同工的道理,再加上老朋友馬友友為影片演奏配樂,這些都讓他對這個終極版有了一個全新的理解。因此,在此次的配樂中,吳彤並沒有完全顛覆上一版的音樂,而是在保留主要音樂主題,框架和旋律的同時,重新加入一些民族樂器來表現人物性格。比如說在片中林青霞扮演的本身是一個精神分裂的人,一方面她覺得自己是男人,一方面覺得自己是女人,那個時候音樂可以大膽一些,吳彤就用古箏的來表現,而到了張學友扮演的北丐殺馬賊的時候,則加入了勳管子呼麥來推動劇情的發展以及強化劇中人物的性格。相信這些改動影迷在看電影時也都會感覺到的。 大提琴家馬友友攜手內地音樂人吳彤,打造終極版電影音樂,《洛杉磯時報》稱讚影片為“無與倫比的史詩武俠影片”。王家衛親自操刀剪輯,創造08年嘎納、釡山及上海電影節票房奇蹟,紀念張國榮逝世6週年,影壇八大天王天后匯集,堪稱華語電影傳奇經典。大提琴家馬友友在錄製完備受好評的電影原聲《藝伎回憶錄》與《臥虎藏龍》之後,又一次在由Sony Pictures Classics 出品、王家衛導演的電影《東邪西毒終極版》中。擔綱電影原聲音樂的演出與製作,這部影片被《洛杉礬時報》譽為“無與倫比”的史詩武俠影片。舊版的《東邪西毒》攝製於1994年。由於當時電影發行量不大,現存的照片與膠片多年來損毀不一。王家衛表示:“為了修補這個現況,我們決定追本溯源,打造一個終極的版本。”於是他與工作夥伴們便蒐集所有現存資料,以上世紀90年代早期所不法達成的先進技術進行修復。此外他更親自邀請大提琴家馬友友共同合作,打造全新的原聲大碟,對原創者陳勳奇的一些原曲,重新改編、配器,也添加了一些新的元素。 大提琴家馬友友、吹管演奏家吳彤,以及兩位年輕的作曲家Li Xun和Eli Marshall一同加入到由年輕中國音樂家組成的錄音團隊中,重新打造《東邪西毒》中的配樂。在這款錄音中,與人聲的音調最為接近的大提琴在馬友友的演奏下,成為主要“敘事者”,將愛情、生命與痛失娓娓道來。為了表現電影原聲東西結合的元素,陳勳奇選擇了中國傳統樂器諸如洞簫與高胡,並輔以吉他模仿琵琶音。陳勳奇認為,如果說洞簫完美刻畫了孤獨劍客的浪跡江湖,那高音調的高胡則展現了人類命運和野性的不可預知。 這張電影原聲帶是這些擁有卓越成就之藝術家們,跨越了傳統與古典、民欲與現代、東方與西方之間的巨大鴻溝,所共同完成的一份經典之作。馬友友是Sony Classical獨簽藝人,世界聞名的大提琴家,教育家和藝術的使者。在這份原聲帶中,樂迷有幸能夠再次親炙這位不斷帶給聽眾無數驚喜與驚嘆的大提琴巨星所呈現給我們的動人樂音。 專輯曲目: IN ENGLISH
Ashes of Time *專輯中文名*: 赤壁 Taro Iwashiro's (岩代太郎) Original Soundtrack for the movie, "Red Cliff" 《赤壁》, directed by John Woo (吳宇森), starring Tony Leung (梁朝偉), Takeshi Kaneshiro (金城武), Zhang Fengyi (張豐毅), Chang Chen (張震), Chi-ling Lin (林志玲), Zhao Wei (趙薇). 《赤壁原聲大碟》岩代太郎,1965年生於日本東京。東京藝術大學音樂學係作曲專業本科、研究生首席成績畢業。在學期間,師從南弘明、近藤讓、松大功、黛敏郎等音樂大師。 1991年,畢業作品《TO THE FARTHEST LAND OF THE WORLD》獲絲綢之路管弦樂國際作曲大賽最優秀獎,並被東京藝術大學資料館永遠保存。 岩代太郎的作品遍及電視劇、電影、動畫、舞台劇等諸多領域。 1999年,為日劇《WITH LOVE》(又名:《網絡情人》)創作的電視劇原生碟《ONCE IN A BLUE NOON》獲日本金唱片大獎最佳器樂演奏專輯獎。 2000年,為NHK大河劇《葵·德川三代(又名:辛幕府大將軍德川家康)》創作的管弦樂配樂氣勢磅礴、壯麗恢宏、也使他受到廣泛好評而躋身青年實力派作曲家。 2003年,首次配樂的海外作品——韓國電影《殺人的追憶》創下了當年韓國票房冠軍的絕佳成績,岩代太郎也從此登上了亞洲舞台。 2006年秋,收錄以管弦樂作品為主的精選專輯《Tact Taro Best works 2000-2005》由avex entertainment 發行。近來,岩代太郎還擔任了2008奧運會日本隊花樣游泳比賽曲目創作、富士電視台早間新聞節目《MZAMASH NEWS》的主題曲(20074月起)創作等工作,涉獵領域愈加廣闊。 專輯曲目: IN CHINESE 01 The Battle Of Red Cliff *中文專輯*: 一代宗師 原聲帶
Wong Kar-Wai Movie Soundtracks - Album Information The Grandmaster 《一代宗師》 is directed by Wong Kar-wai (王家衛). Includes a cast of Tony Leung Chiu-wai (梁朝偉), Zhang Ziyi (章子怡), Song Hye-kyo (宋慧喬), Chang Chen (張震), Zhao Benshan (趙本山), . The Original Soundtrack of The Grandmaster movie includes many well-established composers. Shigeru Umebayashi is a very notable Japanese composer whose body of work includes films like House Of Flying Daggers, Curse Of The Golden Flower and Jet Li's Fearless. Nathaniel Méchaly is a notable French composer whose work includes Taken, Colombiana, and Revolver. The unlikely duo teams with director Wong Kar-wai for this martial arts drama based on the life story of the iconic Ip Man. This album is a combination of the two composer's work. Umebayashi composed the Chinese version while Méchaly composed the international version. Other notable composers in the Original Soundtrack includes name such as Ennio Morricone, who has written music for more than 500 motion pictures and television series, as well as contemporary classical works. Morricone's music are in more than 60 award-winning films. Also included in the Original Soundtrack is a song from Italian opera composer Vinenzo Bellini, who was known for his long-flowing melodic lines for which he was named "the Swan of Catania". The Grandmaster has a simplistic beauty and elegance that is something to
behold. It carries a unique voice and is telling a story worth listening to. IN CHINESE 01_Intro (宮二) 專輯曲目 (2): IN ENGLISH
Return to HOME
|